Korean Slang: The Meanings and How to Use Them (Part 2: 꿀잼, 노잼, 솔까말, 품절남, 모쏠, 심쿵, 밀당, 극혐, 엄친아, 차도남, 맛점, 치맥, 소맥, etc.).
Jul 31, 2024- Author: Good Job Korean team
- Editor: Good Job Korean team
👍 Contents (Click to navigate instantly)
✅꿀잼
✅노잼
✅솔까말
✅품절남 / 품절녀
✅모쏠
✅심쿵
✅밀당
✅극혐
✅엄친아 / 엄친딸
✅까도남/ 차도남
✅맛점
✅치맥
✅소맥
✅만렙
✅쪼렙
✅댓츠노노
Previously, we have covered several Korean slang terms that you often hear in K-drama. In this blog post, we will explore more Korean slang you may or may not know. These Korean slang terms are best understood if you can read Hangul. If you have not mastered the Korean alphabet, learn it for free here!
꿀잼
When you find something fun, you can describe it as 꿀잼. 꿀 actually means honey in Korean, and 잼 comes from 재미있어요, which means it is interesting. When you put them together, 꿀잼 sounds like ‘cool jam’ in English to describe something cool.
Example sentence:
굿잡코리안의 수업은 진짜 꿀잼이에요!
The Good Job Korean class is a lot of fun!
*굿잡코리안: Good Job Korean
*의: possessive marker
*수업: class, lesson
*은: topic marker
*진짜: very, really
노잼
The opposite of 꿀잼 is 노잼. 노 stands for the English word no. So, 노잼 read in Konglish is no jam, and it describes something that is not fun or interesting.
Example sentence:
그 영화는 노잼이었어요.
That movie was boring.
*그: that
*영화: movie
*는: topic marker
솔까말
This slang term comes from 솔 from 솔직히, which means honestly, and 까말 is an abbreviation from 까놓고 말하다, which means speak your mind. Therefore, 솔까말 is short for 솔직히 까놓고 말하다. This phrase means to speak your mind honestly. You may equate it to a similar phrase in English, to be honest, or TBH.
Example sentence:
솔까말... 그 선배가 마음에 안 들어요.
Honestly, I do not like that senior.
*그: that
*선배: senior
*가: subject marker
*마음: heart, mind
*에: location marker
*안: to not
*들다: to enter
*마음에 안 들다: to not like
품절남 / 품절녀
품절남 / 품절녀 may be new to you. 품절 is a Korean expression to mean sold out. It comes from the words 품, which means product, and 절, which means gone. Therefore, these slang terms literally mean sold out man (품절남) and sold out woman (품절녀). 품절남 and 품절녀 refer to a popular or famous person who just got married and is now off the market.
Example sentence:
그 배우는 품절녀 됐어요.
That actress got married.
*그: that
*배우: actor/actress
*되다: to become
모쏠
Koreans use 모쏠 to describe someone who has never been in a romantic relationship. 모쏠 stands for 모태솔로. Let us break this phrase up to understand its meaning. 모태 literally means a mother’s womb, and 솔로 is a transliterated word solo (to mean single). Therefore, this phrase means single since birth.
Example sentence:
오빠 드디어 소개팅을 할 거예요. 오빠는 모쏠이잖아요.
My brother is finally going on a blind date. As you know, he has never been in a relationship.
*오빠: older brother (for female)
*가: subject marker
*드디어: finally
*소개팅: blind date
*을: object marker
*하다: to do
*는: topic marker
*~잖아요: as you know
심쿵
심쿵 sounds cute, right? This slang term is a combination of 심, from 심장 or heart, and 쿵, from the onomatopoeia 쿵쿵, the sound of the heartbeat. So, 심쿵 is the sound of the heart racing. You can use this term when you have a crush on someone you find extremely attractive.
Example sentence:
학교에서 이상형을 봐서 심쿵했어요!
My heart fluttered when I saw my ideal type at school.
*학교: school
*에서: at (location particle)
*이상형: ideal type
*을: object marker
*보다: to see, to meet
*서 (그래서): so
밀당
This slang term comes from two verbs — 밀다 (to push) and 당기다 (to pull). Can you guess what this term means? 밀당 is a slang term to describe someone who seems to be playing games in a relationship. The best example to understand this slang is when one person acts coldly to his partner after being affectionate shortly before.
Example sentence:
저는 밀당하는 사람은 싫어요.
I do not like people who play hard to get (play games in a relationship).
*저: I, me
*는/은: topic marker
*사람: people, person
*싫다: to hate, to dislike
극혐
극혐 is a shortened version of 극한의 혐오. 극한 has the meaning of limit or extreme, and 혐오 means hatred or disgust. Therefore, this slang term expresses an extreme disgust towards something nasty you saw.
Example sentence:
그 학폭 영상 봤어? 극혐이다!
Did you see the bullying video? It is disgusting!
*그: that
*학폭(학교폭력): school bullying
*학폭 영상: bullying video
*보다: to see, to watch
엄친아 / 엄친딸
Did you know that Korean parents have the habit of comparing their children to their friends who did well in exams, were admitted to a renowned university, or got into a big company? This scenario led to the creation of the slang term 엄친아, which stands for 엄마친구의 아들, the son of my mother’s friend, or 엄친딸, which stands for 엄마친구의 딸, the daughter of mother’s friend. This slang term describes someone good at everything as though they are perfect.
Example sentence:
저 전학생은 과학도 잘하고 수학도 잘해요. 심지어 노래도 잘하고 잘생겼어요. 엄친아인 것 같아요.
That transfer student is good in Science and Math. He is even good at singing, and he is good-looking. I think he is the son of my mother’s friend. (I think he is perfect).
*저: that
*전학생: transfer student
*은: topic marker
*과학: Science
*도: too
*잘하다: to be good (at)
*수학: Mathematics
*심지어: even
*노래하다: to sing
*잘생기다: to be handsome
까도남 / 차도남
까도남 / 차도남 describes a typical rich man who is arrogant and full of himself. 까도남 stands for 까칠한 도시 남자 whereby 까칠하다 means to be abrasive, 도시 means a city, and 남자 means man. This phrase literally means an abrasive city man. On the other hand, 차도남 stands for 차가운 도시 남자, which means coolheaded city man. This term describes men who seemed cold on the outside but warm and caring on the inside.
Example sentence:
A: 꽃보다 남자 봤어요? 이민호 너무 멋있어요!
B: 어~ 차도남! 그런 스타일 좋아해요?
A: Did you watch Boys Over Flowers? Lee Minho is so cool!
B: Oh, Do you like the type of (of men) like 차도남 (cold on the outside but warm and caring on the inside)?
*꽃보다 남자: Boys Over Flowers (K-drama)
*보다: to watch
*이민호: Lee Minho (Korean actor)
*멋있다: to be cool
*어: oh
*그런: like that
*스타일: style, type
*좋아하다: to like
맛점
By now, you would realize that Koreans like to shorten their sentences. 맛점 is another Korean slang term abbreviated from a phrase. 맛점 stands for 맛있는 점심, which means delicious lunch. If you would like to describe the same for dinner, you could say 맛저, which stands for 맛있는 저녁.
Example sentence:
A: 맛점했나요?
B: 네. 친구랑 새로 생긴 카페에서 먹었어요.
A: Did you have a good lunch?
B: Yes, I ate with my friend at the new cafe.
*하다: to do
*네: yes
*친구: friend
*(이)랑: with
*새로 생기다: to be newly ope
*카페: cafe
*에서: at (location marker)
*먹다: to eat
치맥
치맥 should sound familiar to all you K-drama fans! 치맥 (chimaek) stands for chicken and beer, a favorite food and drink combination at casual social gatherings. 치 comes from 치킨, which means fried chicken, and 맥 comes from 맥주, which means beer.
Example sentence:
오늘은 치맥 먹으러 가자!
Let’s eat chicken and beer today! (How about some chimaek today?)
*오늘: today
*은: topic marker
*먹다: to eat
*가다: to go
소맥
While 치맥 is a popular food-drink combination, there is a popular drink combination that Koreans love having during get-togethers. It is called 소맥 (somaek), the combination of two popular alcoholic drinks. 소 comes from 소주 (soju), and 맥, again, comes from 맥주 or beer.
Example sentence:
A: 소맥 마실래요?
B: 그냥 소주 마시자.
A: Do you want to drink somaek?
B: Let’s just drink soju
*마시: to drink
*그냥: just
*소주: soju
만렙
만렙 comes from the words 만, which means ten thousand, and 레벨, which means level. Together, they make 만렙, which literally means level 10,000 or max level. This slang term describes someone excellent in something, likening them to having reached the highest level in a game.
Example sentence:
이 김치는 정말 끝내줍니다! 요리 만렙이네요!
This kimchi is delicious! What a master of cooking!
*이: this
*김치: kimchi
*정말: really
*끝내 주다: to be fantastic
*요리: cooking
쪼렙
If we describe someone good at something with 만렙, what about just a beginner? We would refer to them as 쪼렙, which stands for 쪼그만한 레벨. 조그마하다 is a descriptive verb that describes something cute that is tiny. Therefore, the slang term 쪼렙 means small or low level, usually referring to newbies at something.
Example sentence:
저는 복싱을 잘 못해요. 그냥 쪼렙이에요.
I am not good at boxing. I’m just a newbie.
*저: I
*는: topic marker
*복싱: boxing
*을: object marker
*잘 못하다: to be bad (at doing something)
*그냥: just
댓츠노노
Can you try reading 댓츠노노 and guess what it means? Does it sound like that’s a no-no? 댓츠노노 is a Konglish phrase that Koreans use when they want to disagree on something casually and playfully.
Example sentence:
A: 이번 주 일요일에 하이킹하러 가자!
B: 댓츠노노. 난 자고 싶어.
A: Let’s go hiking this Sunday!
B: That’s a no-no. I want to sleep.
*이번 주: this week
*일요일: Sunday
*에: time marker
*하이킹하다: to do hiking
*가다: to go
*난 (나는): I + topic marker
*자다: to sleep
*싶다: to want (to), to (wish) to
That is all for this blog post. Adding these fun slang terms to the conversations with your Korean friends would make you sound more like a native. Learn them up and impress your friends!
- Author: Good Job Korean team
- Editor: Good Job Korean team